OST. Ancient Love Poetry (2021) || Yearning (年岁) By Mao Bu Yi (毛不易)

 OST. Ancient Love Poetry (2021)



Drama: Ancient Love Poetry

Country: China

Episodes: 49

Aired: Jun 17, 2021 - Jul 23, 2021

Aired On: Thursday, Friday, Saturday, Sunday

Original Network: Tencent Video


~~ Adapted from the novel ‘Ancient God' (上古) by Xing Ling


Native Title: 千古玦尘

Also Known As: Eternal Dust , The Legend of Gu and Jue , Gu Jue Zhuan , Shang Gu , Qian Gu Jue Chen , 上古 , 古玦传


Source :: https://mydramalist.com/59327-the-legend-of-gu-and-jue

======================

Hanzi + Pinyin :


日升月落 夏蝉冬雪 更迭存在

rì shēng yuè luò   xià chán dōng xuě   gēng dié cún zài

别怕命运 百转千回 终会重来

bié pà mìng yùn   bǎi zhuǎn qiān huí   zhōng huì chòng lái

雨漫淹成海 回忆长青苔

yǔ màn yān chéng hǎi   huí yì cháng qīng tái

思念无埃 万千朝夕里 无改

sī niàn wú āi   wàn qiān zhāo xī lǐ   wú gǎi


看多少个春秋来回 守着年岁

kàn duō shǎo gè chūn qiū lái huí   shǒu zhue nián suì

悲伤中不停轮回 也不曾离开

bēi shāng zhōng bù tíng lún huí   yě bù zēng lí kāi

远远的存在 爱若明月照山海

yuǎn yuǎn dí cún zài   ài ruò míng yuè zhào shān hǎi

用一生 书写等待

yòng yī shēng   shū xiě děng dài



盼多少次候鸟迁回 守着年岁

pàn duō shǎo cì hòu niǎo qiān huí   shǒu zhuó nián suì

望断天涯终不悔 谁不曾替代

wàng duàn tiān yá zhōng bù huǐ   shuí bù zēng tì dài

愿有天醒来 往事前尘被解开

yuàn yǒu tiān xǐng lái   wǎng shì qián chén bèi jiě kāi

心终将为你坦白

xīn zhōng jiāng wéi nǐ tǎn bái


多少沿途 看过的花 败了又开

duō shǎo yán tú   kàn guò dí huā   bài liǎo yòu kāi

也许离散 伏笔未来 终会流转

yě xǔ lí sàn   fú bǐ wèi lái   zhōng huì liú zhuǎn

泪化作云彩 雨滴落心海

lèi huà zuò yún cǎi   yǔ dī luò xīn hǎi

等到云开 天青一色染 将来

děng dào yún kāi   tiān qīng yī sè rǎn   jiāng lái

与你悠然世外 爱已过 千载

yǔ nǐ yōu rán shì wài   ài yǐ guò   qiān zài

========================================

English + Translation :


The sun rises and the moon sets, the summer cicadas, winter snow changes.

Matahari terbit dan bulan tenggelam, Jangkrik musim panas, salju musim dingin berubah.

Don't be afraid,  that fate will come back

Jangan takut, takdir itu akan kembali

The rain flooded into the sea, moss grows in memory.

Hujan membanjiri laut, lumut tumbuh dalam ingatan 

I miss you for thousands of days , and there is no change in the day and night

Aku merindukanmu selama ribuan hari, dan tidak ada perubahan dalam siang dan malam


See how many spring and autumn back and forth, guarding the years. 

Lihat berapa banyak musim semi dan musim gugur datang dan pergi, menjaga tahun-tahun. 

I've never stop reincarnation and never leave in sadness

Aku tidak pernah menghentikan reinkarnasi dan tidak pernah pergi dalam kesedihan 

Existence love is far away, like the bright moon shining on the mountains and seas

Keberadaan cinta itu jauh, seperti bulan yang cerah menyinari gunung dan lautan

I've spent my life waiting

Aku telah menghabiskan hidupku menunggu 


How many times I've watched the migratory birds come and go

Berapa kali aku melihat burung-burung yang bermigrasi datang dan pergi

Looking at the end of the world without regret, who has never replaced?

Melihat ujung dunia tanpa penyesalan, siapa yang tidak pernah tergantikan?

May the day come when you wake up and the past will be untangled

Semoga hari itu tiba ketika kau bangun dan masa lalu akan terurai

My heart will confess for you

Hatiku akan mengaku untukmu 


How many flowers I've seen along the way have fallen and bloomed again

Berapa banyak bunga yang aku lihat di sepanjang jalan telah jatuh dan mekar lagi 

Maybe they'll be separated, and the future will flow.

Mungkin mereka akan berpisah, dan masa depan akan mengalir 

Tears turned into clouds and rain fell on my heart

Airmata berubah menjadi awan dan hujan turun di hatiku 

Wait until the clouds open and the sky will be dyed in the future

Menunggu sampai awan terbuka dan langit akan diwarnai di masa depan 

Together with you outside the world, love has passed for a thousand years

Bersamamu di luar dunia, cinta telah berlalu selama seribu tahun.

======================================
Note : 
qián chén (前尘) : the past; impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism)

fú bǐ (伏笔) : foreshadowing (literary device); foretaste of material to come (in essay or story)
=====================
Dajia hao, here we share lyric from Mainland drama 
'' Ancient Love Poetry (2021)'' 
I hope you guys like our translate 
[ Ps . For mp3 download site, we will update it soon ^^ thank you so much ]

Caution : If you found some link dead or corrupt , comment below and we active 24/7 
                 Or you found hard to Download because adf.ly you can click 👉 FAQ

For Chinese Drama or Movie OST Video lyric
👇

Please Cherish our channel on Youtube
Click like, share and Subscribe if you like Our Channel

Xiexie 🙇


Author ::

Monozigot




Comments