OST. The Legend of The Condor Heroes ; The Cavaderous Claw (2021)
" Fleeting Time "
Native Title: 射雕英雄传之九阴白骨爪
Also Known As: She Diao Ying
Movie: The Legend of Condor Heroes The Cadaverous Claw
Country: China
Release Date: Jun 10, 2021
Source Info :: https://mydramalist.com/703343-the-legend-of-condor-heroes-the-cadaverous-claw
==================================
Hanzi and Pinyin :
男:
nán :
颠簸 流浪过人间
diān bò liú làng guò rén jiān
离别 刻骨岁月
lí bié kè gǔ suì yuè
回忆 反复的交叠
huí yì fǎn fù de jiāo dié
不舍 也难忘却
bù shè yě nán wàng què
女:
nv:
爱与 心痛的边缘
ài yǔ xīn tòng de biān yuán
是谁 又倾尽了思念
shì sheí yòu qīng jìn le sī niàn
回首 那一段痴恋
huí shǒu nà yī duàn chī liàn
任它 绚烂搁浅
rèn tā xuàn làn gē qiǎn
男:
nán :
默守着灼灼其华的流年
mò shǒu zhe zhuó zhuó qí huá de liú nián
女:
nv :
叹这宿命回不去从前
tàn zhè sù mìng huí bù qù cóng qián
合:
hé :
记忆里的画面再重逢在心间
jì yì lǐ de huà miàn zài chòng féng zài xīn jiān
往日浮现也再难倒转时间
wǎng rì fú xiàn yě zài nán dǎo zhuǎn shí jiān
男:
nán :
孤身望穿这荒漠里的流年
gū shēn wàng chuān zhè huāng mò lǐ de liú nián
女:
nv :
与谁缱绻与谁相伴永远
yǔ sheí qiǎn quǎn yǔ sheí xiāng bàn yǒng yuǎn
合:
hé :
那执着的想念刻骨铭心的一瞬间
nà zhí zhuó de xiǎng niàn kè gǔ míng xīn de yī shùn jiān
也终又让爱还给时间
yě zhōng yòu ràng ài hai gěi shí jiān
男:
nán :
心上遗憾的情恋
xīn shàng yí hàn de qíng liàn
总在离别后又重现
zǒng zài lí bié hòu yòu zhòng xiàn
女:
nv :
那时有过的夙愿
nà shí yǒu guò de sù yuàn
陪我辗转荒原
péi wǒ zhǎn zhuǎn huāng yuán
男:
nán :
任我踏遍这泛黄的流年
rèn wǒ tà biàn zhè fàn huáng de liú nián
女:
nv :
与谁相伴与谁到永远
yǔ sheí xiāng bàn yǔ sheí dào yǒng yuǎn
合:
hé :
人世情爱无解执念道尽岁月
rén shì qíng ài wú jiě zhí niàn dào jìn suì yuè
就让从前埋在我伤痕里面
jiù ràng cóng qián mái zài wǒ shāng hén lǐ miàn
男:
nán :
细数这桃花落尽处的流年
xì shù zhè táo huā luò jìn chǔ de liú nián
女:
nv:
为谁情愿为谁放下思念
wéi sheí qíng yuàn wéi sheí fàng xià sī niàn
合:
hé :
人世所有擦肩逃不过纠缠的情劫
rén shì suǒ yǒu cā jiān táo bù guò jiū chán de qíng jié
都终会让爱还给时间
dū zhōng huì ràng ài hai gěi shí jiān
男:
nán :
任我踏遍这泛黄的流年
rèn wǒ tà biàn zhè fàn huáng de liú nián
女:
nv :
与谁相伴与谁到永远
yǔ sheí xiāng bàn yǔ sheí dào yǒng yuǎn
合:
hé :
人世情爱无解执念道尽岁月
rén shì qíng ài wú jiě zhí niàn dào jìn suì yuè
就让从前埋在我伤痕里面
jiù ràng cóng qián mái zài wǒ shāng hén lǐ miàn
男:
nán :
细数这桃花落尽处的流年
xì shù zhè táo huā luò jìn chǔ de liú nián
女:
nv:
为谁情愿为谁放下思念
wéi sheí qíng yuàn wéi sheí fàng xià sī niàn
合:
hé :
人世所有擦肩逃不过纠缠的情劫
rén shì suǒ yǒu cā jiān táo bù guò jiū chán de qíng jié
都终会让爱还给时间
doū zhōng huì ràng ài huán gěi shí jiān
===========================================
English + Bahasa Translations :
Male
Bumped and wandered across the world.
Terbentur dan berkeliaran di seluruh dunia
Parting and carving the years
Berpisah dan mengukir tahun-tahun
Memories overlap over and over again
kenangan tumpah tindih lagi dan lagi
I can't let go, but I can't forget
Aku tidak bisa melepaskan, tapi aku tidak bisa melupakan
WOMAN.
The edge of love and heartache
Ujung cinta dan sakit hati
Who has poured out this longing again
Siapa yang menumpahkan kerinduan ini lagi
Looking back on that love affair
Melihat kembali hubungan cinta ini
And let it run aground in all splendid
Dan biarkan itu kandas dengan sangat indah
M.
Times Fleeting with silence watching that years is shining
Waktu yang berlalu dengan keheningan menyaksikan tahun-tahun bersinar
WOMAN
Sighing that this destiny cannot return to the past
Mendesah bahwa takdir ini tidak bisa kembali ke masa lalu
Chorus.
The images in my memory reappear in my heart
Bayang-bayang dalam ingatanku muncul kembali di hatiku
It's hard to turn back the times even if the past comes back
Sulit untuk memutar kembali waktu bahkan jika masa lalu itu datang kembali
M.
Alone, I look through the flowing years in this desert
Sendirian, aku melihat tahun-tahun yang mengalir di gurun ini
WOMAN.
With whom do I love and inseparable , with whom do I keep company each other forever
Dengan siapa aku mencintai dan tak terpisahkan, dengan siapa aku saling menemani selamanya
Chorus.
The moment of persistent longing is engraved in my heart
Saat kerinduan yang gigih terukir di hatiku
And finally let love return to time
Dan akhirnya biarkan cinta kembali pada waktunya
Man:
The regretful love in my heart
Penyesalan cinta di hatiku
Always reappear after parting
Selalu muncul kembali setelah berpisah
WOMAN.
The long-cherished wish I had then
Harapan lama yang ku miliki saat itu
To walk with me through the wilderness
Untuk berjalan bersamaku melewati hutan belantara
M.
I'll step through the sallowing years
Aku akan melewati tahun-tahun yang meredup
WOMAN.
With whom I'll be keep each other company , with whom I'll be with forever
Dengan siapa aku akan saling menemani, dengan siapa aku akan bersama selamanya
Chorus.
This world's affections has no answer to the long years of obsession
Kasih sayang dunia ini tidak memiliki jawaban atas obsesi selama bertahun-tahun
Let the past be buried in my wounds
Biarkan masa lalu terkubur dalam lukaku
Man:
Counting the flowing years where the peach blossoms have fallen
Menghitung tahun-tahun yang mengalir di mana bunga persik telah jatuh
WOMAN.
For whom, i willing to put down the longing
Untuk siapa, aku rela meletakkan rindu
Chorus.
All the people in the world can't escape the entanglement of the misfortune love
Semua orang di dunia tidak bisa lepas dari belitan cinta yang malang
And love will eventually come back to time.
Dan cinta pada akhirnya akan kembali pada waktunya
M.
I'll step through the sallowing years
Aku akan melewati tahun-tahun yang meredup
WOMAN.
With whom I'll be keep each other company , with whom I'll be with forever
Dengan siapa aku akan saling menemani, dengan siapa aku akan bersama selamanya
Chorus.
This world's affections has no answer to the long years of obsession
Kasih sayang dunia ini tidak memiliki jawaban atas obsesi selama bertahun-tahun
Let the past be buried in my wounds
Biarkan masa lalu terkubur dalam lukaku
Man:
Counting the flowing years where the peach blossoms have fallen
Menghitung tahun-tahun yang mengalir di mana bunga persik telah jatuh
WOMAN.
For whom, i willing to put down the longing
Untuk siapa, aku rela meletakkan rindu
Chorus.
All the people in the world can't escape the entanglement of the misfortune love
Semua orang di dunia tidak bisa lepas dari belitan cinta yang malang
And love will eventually come back to time.
Dan cinta pada akhirnya akan kembali pada waktunya
No comments:
Post a Comment