Tuesday, October 26, 2021

Eternal Dust of Lanes (千古红尘) by Liu Si Han a.k.a Koala (刘思涵) || Lyrics + Translations

OST. Good and Evil (2021) 



" Eternal Dust of Lanes (千古红尘) " 


Title: 百灵潭 / Bai Ling Tan
English title: Good and Evil
Genre: Xianxia, romance
Episodes: 30
Broadcast network: Mango TV
Broadcast period: 2021-Aug-22
Good and Evil (百灵潭) OST : https://www.youtube.com/channel/UCVZJ-DRtJP5WgYL9xT-JvKQ/

Source Info :: https://wiki.d-addicts.com/Good_and_Evil

~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~

HANZI + PINYIN :: 


谁起身 点一盏残灯
sheí qǐ shēn   diǎn yī zhǎn cán dēng
寒夜深 听风呼啸离分
hán yè shēn   tīng fēng hū xiào lí fēn
岁月深锁山门 锁不住一人
suì yuè shēn suǒ shān mén   suǒ bù zhù yī rén
我认真换几世 伤痕
wǒ rèn zhēn huàn jī shì   shāng hén
谁俯身 泪水泣墨痕
sheí fǔ shēn   lèi shuǐ qì mò hén
月色沉 预演一段爱恨
yuè sè chén   yù yǎn yī duàn ài hèn
庭前遇雪纷纷 遇不到一步转身
tíng qián yù xuě fēn fēn   yù bù dào yī bù zhuǎn shēn
要几生那缘分 才肯
yào jī shēng nà yuán fēn   cái kěn

千古红尘 我辗转轮回等你
qiān gǔ hóng chén   wǒ zhǎn zhuǎn lún huí děng nǐ
记忆生根 又将谁的思念延伸
jì yì shēng gēn   yòu jiāng shuí de sī niàn yán shēn
你来过只是一瞬
nǐ lái guò zhī shì yī shùn
却惊扰 几世魂
què jīng rǎo   jī shì hún
风声又阵阵 诉不尽离人
fēng shēng yòu zhèn zhèn   sù bù jìn lí rén
千古红尘 虔诚焚香等一人
qiān gǔ hóng chén   qián chéng fén xiāng děng yī rén
暮鼓晨昏 又回荡着谁的情深
mù gǔ chén hūn   yòu huí dàng zhuó shuí de qíng shēn
看相思刻进年轮
kàn xiāng sī kè jìn nián lún
而今生 我在问
ér jīn shēng   wǒ zài wèn
问尽了缘分 却不见我们
wèn jìn liǎo yuán fēn   què bù jiàn wǒ mén

谁转身 惹万年情深
shuí zhuǎn shēn   rě wàn nián qíng shēn
烛火尽 命运掐灭余温
zhú huǒ jìn   mìng yùn qiā miè yú wēn
看故事又几本 心事又入笔几分
kàn gù shì yòu jī běn   xīn shì yòu rù bǐ jī fēn
道不尽这痴情 多深
dào bù jìn zhè chī qíng   duō shēn

千古红尘 我辗转轮回等你
qiān gǔ hóng chén   wǒ zhǎn zhuǎn lún huí děng nǐ
记忆生根 又将谁的思念延伸
jì yì shēng gēn   yòu jiāng shuí de sī niàn yán shēn
你来过只是一瞬
nǐ lái guò zhī shì yī shùn
却惊扰 几世魂
què jīng rǎo   jī shì hún
风声又阵阵 诉不尽离人
fēng shēng yòu zhèn zhèn   sù bù jìn lí rén
千古红尘 虔诚焚香等一人
qiān gǔ hóng chén   qián chéng fén xiāng děng yī rén
暮鼓晨昏 又回荡着谁的情深
mù gǔ chén hūn   yòu huí dàng zhuó shuí de qíng shēn
看相思刻进年轮
kàn xiāng sī kè jìn nián lún
而今生 我在问
ér jīn shēng   wǒ zài wèn
问尽了缘分 却不见我们
wèn jìn liǎo yuán fēn   què bù jiàn wǒ mén

千古红尘 我辗转轮回等你
qiān gǔ hóng chén   wǒ zhǎn zhuǎn lún huí děng nǐ
记忆生根 又将谁的思念延伸
jì yì shēng gēn   yòu jiāng shuí de sī niàn yán shēn
你来过只是一瞬
nǐ lái guò zhī shì yī shùn
却惊扰 几世魂
què jīng rǎo   jī shì hún
风声又阵阵 诉不尽离人
fēng shēng yòu zhèn zhèn   sù bù jìn lí rén
千古红尘 虔诚焚香等一人
qiān gǔ hóng chén   qián chéng fén xiāng děng yī rén
暮鼓晨昏 又回荡着谁的情深
mù gǔ chén hūn   yòu huí dàng zhuó shuí de qíng shēn
看相思刻进年轮
kàn xiāng sī kè jìn nián lún
而今生 我在问
ér jīn shēng   wǒ zài wèn
问尽了缘分 却不见我们
wèn jìn liǎo yuán fēn   què bù jiàn wǒ mén
问尽了缘分 却不见我们
wèn jìn liǎo yuán fēn   què bù jiàn wǒ mén

~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~

ENGLISH + BAHASA TRANSLATIONS :

Who gets up and lights a lamp
Siapa yang terbangun dan menyalakan lampu
Deep in the cold night, listen to the wind whistling away
Jauh di malam yang dingin, mendengarkan suara angin bersiul
The years have locked the door of the mountain, but it can't be locked human beings
tahun-tahun telah mengunci pintu gunung, tetapi tidak bisa mengunci manusia
I've been so serious  changing my life's wounds for so many lifetimes
Aku begitu serius mengubah luka hidupku selama banyak kehidupan
Who bent over and wept with tears
Siapa yang membungkuk dan menangis dengan air mata
The moonlight is sinking, rehearsing a love and hate
Cahaya bulan memudar, mengulangi cinta dan benci
The snow falling in front of the courtyard is unable to turn around
Salju yang jatuh di depan halaman tidak dapat berbalik
How many lifetimes does it take before fate willing.
Berapa banyak masa hidup yang dibutuhkan sebelum takdir bersedia

I've been waiting for you for a thousands years in the world of mortals
Aku sudah menunggu selama ribuan tahun di dunia manusia
And whose thoughts are stretched by the roots of memory?
Dan pikiran siapa yang direntangkan oleh akar ingatan?
You came for just a moment
Kau datang hanya sebentar saja
But you've disturbed the soul for many lifetimes
Tapi kau mengganggu jiwa selama banyak kehidupan
Sough of the wind countinously endless tell and never leave
Desah angin tak henti-hentinya bercerita dan tak pernah pergi
A thousand years of the world of mortals , devoutly burning incense and waiting for someone
Seribu tahun di dunia manusia, dengan setia membakar dupa dan menunggu seseorang
Whose love is echoing again in the twilight
Cinta siapa yang bergema lagi di senja hari
Seeing love carved into the wheel of years
Melihat cinta terukir dalam roda tahun
But in this life I'm asking
Tapi dalam hidup ini aku bertanya
I've asked for our fate, but I don't see us
Aku sudah menanyakan tentang takdir kita, tetapi aku tidak melihat kita

Who turned around and caused a million years of love
Siapa yang berbalik dan menyebabkan cinta jutaan tahun
The candle flame is gone and fate extinguishes the remaining heat
Nyala lilin telah padam dan takdir memadamkan sisa panasnya
How many stories have been written, how many hearts have been written
berapa banyak cerita yang telah ditulis, berapa banyak hati yang telah ditulis
I can't tell you how deep this love is
Aku tidak bisa memberitahumu seberapa dalam cinta ini

I've been waiting for you for a thousands years in the world of mortals
Aku sudah menunggu selama ribuan tahun di dunia manusia
And whose thoughts are stretched by the roots of memory?
Dan pikiran siapa yang direntangkan oleh akar ingatan?
You came for just a moment
Kau datang hanya sebentar saja
But you've disturbed the soul for many lifetimes
Tapi kau mengganggu jiwa selama banyak kehidupan
Sough of the wind countinously endless tell and never leave
Desah angin tak henti-hentinya bercerita dan tak pernah pergi
A thousand years of the world of mortals , devoutly burning incense and waiting for someone
Seribu tahun di dunia manusia, dengan setia membakar dupa dan menunggu seseorang
Whose love is echoing again in the twilight
Cinta siapa yang bergema lagi di senja hari
Seeing love carved into the wheel of years
Melihat cinta terukir dalam roda tahun
But in this life I'm asking
Tapi dalam hidup ini aku bertanya
I've asked for our fate, but I don't see us
Aku sudah menanyakan tentang takdir kita, tetapi aku tidak melihat kita

I've been waiting for you for a thousands years in the world of mortals
Aku sudah menunggu selama ribuan tahun di dunia manusia
And whose thoughts are stretched by the roots of memory?
Dan pikiran siapa yang direntangkan oleh akar ingatan?
You came for just a moment
Kau datang hanya sebentar saja
But you've disturbed the soul for many lifetimes
Tapi kau mengganggu jiwa selama banyak kehidupan
Sough of the wind countinously endless tell and never leave
Desah angin tak henti-hentinya bercerita dan tak pernah pergi
A thousand years of the world of mortals , devoutly burning incense and waiting for someone
Seribu tahun di dunia manusia, dengan setia membakar dupa dan menunggu seseorang
Whose love is echoing again in the twilight
Cinta siapa yang bergema lagi di senja hari
Seeing love carved into the wheel of years
Melihat cinta terukir dalam roda tahun
But in this life I'm asking
Tapi dalam hidup ini aku bertanya
I've asked for our fate, but I don't see us
Aku sudah menanyakan tentang takdir kita, tetapi aku tidak melihat kita

~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~~~❀~~❀~~

Dajia hao, here we share lyric from Mainland drama '' Good and Evil (2021) '' 
I hope you guys like our translate
[Ps. We will update for song list soon ^^ Thank you so much ]

Caution : If you found some link dead or corrupt , comment below and we active 24/7 
                 Or you found hard to Download because adf.ly you can click 👉 FAQ


For Chinese Drama or Movie OST Video lyric
👇

And 

For Chinese Drama News 


Please Cherish our channel on youtube
Click like,Share and Subscribe if you like Our Channel

Xiexie 🙇


Author ::

Monozigot



No comments:

Post a Comment

Secret : Untold Story (2025) K-Movie

Secret : Untold Story (2025) K-Movie  Hi guys, back again on the Monozigot blog. here we will discuss a romantic movie that will star Do...